Однажды в компании дворян был поднят вопрос о черствости современных людей. Они доказывали, что вокруг царит эгоизм и, что раньше люди были добрее. Рассказчик, чтобы опровергнуть их убеждения, рассказал о поступке одного мелкого дворянина, который служил в полиции и приводил в исполнение присуждаемые судом наказания. Он так привык к своей работе, что считал плети и другие наказания обычным делом.
Событие, о котором он поведал, происходило во время обострения отношений между Россией и Францией.
Наказать необходимо было молодого француза плетями, за то, что он хотел надругаться над малолетней девочкой. Имя виновного в преступлении рассказчик называть не захотел, потому что это был известный в своей стране человек. Исполнитель наказаний считал себя " пигмеем", т.е. маленьким и незначительным человеком, чтобы портить жизнь другому.
Когда привели к чиновнику обвиняемого, он решил выяснить, зачем француз так плохо поступил. Заключенный расплакался, стал объяснять на неправильном русском языке, как все было.
Француз жил и работал в России. По соседству с его домом жила девочка, которая напоминала внешне его кузину. Француз дарил ей подарки без злого умысла, просто он скучал без своих родственников на чужбине. Но, мать девочки была плохой женщиной. Она построила все так, чтобы мужчину обвинили в посягательства на её дочь. Девочка расцарапала французу лицо. Исполнитель наказаний, увидев шрам, начал сомневаться в виновности заключенного: слишком все было не натурально, а словно специально подстроено.
"Пигмей" думал, как помочь не виновному. В те времена было очень опасно сомневаться в решении суда для простого чиновника.
Но, рассказчик нашёл француза, который понимал по-русски, отправил его в посольство за помощью для его соотечественника.
Посол Франции поехал за помощью к императору. Вечером к чиновнику пришло письмо об отмене наказания. Француза выслали из России.
В благодарность за спасение чиновник получил деньги. На эти деньги он поехал подлечиться. Возвращаясь домой, "пигмей" проезжал через Париж. Он хотел купить духи своим домашним в подарок. Оказалось, что самым известным парфюмером был его француз. Чиновнику хотелось взглянуть на спасенного им человека. Он прогуливался мимо дачи француза, дочь которого подала русскому чиновнику милостыню.
Спаситель увидел, что француз действительно хороший человек, который помогает бедным людям. На сердце его стало легко, и он плакал от счастья.
Чиновник был рад, что спас невиновного, хотя рисковал своей должностью и свободой.
Произведение показало, что важно быть честным и порядочным человеком.
Маленький чиновник, застрявший в огромной системе правосудия, оказывается перед сложным выбором: подчиниться страху наказания за возможный проступок или попытаться восстановить справедливость.
Внутренний конфликт терзает его до самого конца – он сомневается в своей правоте, почти растворяясь в механизме системы. Но всё же, несмотря на сомнения и страх потерять себя, он решает помочь несчастному французу, который стал жертвой ложной обвинения.
Чиновник понимает, что слабый француз не выдержит жестоких русских наказаний, а шрам на его носу красноречиво говорит о нанесённой ему лживой клевете. Проведя собственное расследование, он запускает процесс правосудия в обратном направлении, добиваясь освобождения француза.
Впоследствии чиновник посещает Париж и обнаруживает, что спасенный им человек нашел свое счастье.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
В произведении «Дочь Монтесумы, написанном английским писателем ГенриХаггардом, повествуется о событиях XVI века. Мать Томаса погибла от руки своего бывшего возлюбленного - Хуана. Молодой человек поклялся найти убийцу
В произведении Валентина Осеева описывает фантазию мальчика о том, как было бы здорово поменяться местами со взрослыми.
В преддверии Рождества в прекрасном доме доктора Штальбаума намереваются встретить гостей. Вслед за взрослыми, едва слышно ступая, следуют девочки с куклами, и под мелодию марша твердо ступают мальчики с саблями.
К сожалению, большая часть литературы о жизни Герцена направлена на изучения его политических взглядов. Что же касается, непосредственно, его литературного дарования, стиля – этот вопрос крайне редко освещается критиками
В Париже я познакомился с Огюстом Дюпеном, молодым человеком благородного происхождения, но растерявшим всё своё состояние. Дюпен был очень начитан, и именно книги стали поводом для нашего близкого знакомства.