В одной из книг о первой мировой войне утверждается, что наступление британских войск в Сен- Монтобане сорвалось из-за дождя, но найденная записка немецкого разведчика Ю-Цуна проливает свет на эти обстоятельства.
Резидент немецкой разведки Ю-Цун должен передать в центр через своего помощника сведения о местонахождении британской артиллерии, но узнав, что это невозможно, решает бежать, но задание выполнить.
В телефонной книге он отыскивает номер человека, фамилия которого Альбер совпадает с названием городка, где артиллерия расположилась. Если Ю-Цуну удастся убить этого человека, то через заметку в газете в центре поймут где нужно наносить удар.
Разыскивая Альбера, разведчик вспоминает о своём предке Цюй-Пене, якобы посвятившем себя написанию романа и построению лабиринта. На деле роман показался наследникам непонятной ерундой, а от лабиринта не нашли и следа. Альбер же, оказавшийся китаистом, изучавшим труды Цюй-Пена, объясняет, что лабиринт существует и описан в романе, как переплетение времени и различных реальностей. В разных каналах времени у событий могут быть совершенно разные варианты, хотя действующие лица могут быть одни и те же.
Пока Альбер, захлёбываясь от гордости за своё открытие, рассказывает эту историю, Ю-Цун видит возле дома своего преследователя Ричарда Меддена. Раздумывать некогда и Ю-Цун стреляет в учёного из револьвера. Такова была эта реальность, и случилось то, что должно было случиться в этом отрезке времени. Чему быть, того не миновать, хотя по версии Цюй-Пена, возможны бесконечные множества других вариантов.
Газеты тут же раструбили новость об убийстве, в Германии поняли, где нужно наносить удар, английскую артиллерию разбомбили, задача была выполнена.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Действие комедии разворачивается в квартире молодого джентльмена Алджерона Монкрифа, а позже в поместье его друга Джека Уординга.
Рассказ о том, как снежной зимой заяц от лисы убегал. Сначала на снегу следы зайчишки обозначились, за ними следы от лисьих лап показались. Понял заяц, что за ним лиса гонится, стал составлять хитроумные сплетения
Произведение относится к философской фантастической прозе писателя и в качестве сюжетной линии представляет описание деятельности вымышленной организационной структуры, существующей вне временных промежутков.
Краткий пересказ сборника рассказов Миргород. Читается за 1,5 минуты
Старик Микион не имеет родных детей, поэтому он усыновил Эсхина, сына своего брата Демеи. Воспитывал Микион приемного сына в разумной свободе и доверии. За это эго упрекал Демеи.